Google Adsense

Monthly Archives: January 2012

Ivonne Malleza en celda de castigo

Ivonne Malleza en celda de castigoJueves, 12 de Enero de 2012 14:17Ainí Martin Valero

ivon-mayezaRegla, La Habana (PD) Desde hace mes y medio Ivonne Mayeza, su esposo, Ignacio Martínez e Isabel Haydee permanecen detenidos y amenazados con ser procesados, debido a la protesta que protagonizaron el 30 de noviembre en el Parque de la Fraternidad, en Centro Habana.

Tras estar diez días arrestados, las dos mujeres fueron enviadas a la prisión de Occidente Manto Negro, mientras que Ignacio Martínez fue llevado para el Combinado del Este.

Ivonne Malleza está en celda de castigo. Según familiares que han podido presentarse en el penal, la tienen allí porque se niega a cumplir los reglamentos del establecimiento. Su estado de se ha deteriorado: presenta un sangramiento vaginal severo y la hemoglobina baja.

Ha comenzado una campaña de recogida de firmas para exigir al gobierno cubano su liberación inmediata. Estas firmas están son colectadas desde por iniciativa de grupos de exiliados. Estos exigen la liberación de Ivonne y la de las otras dos personas.

En julio de 2009 Ivonne Mayeza formó parte, junto con otras Damas de Blanco, de un ayuno de dos días que culminó con una protesta pacífica por las calles de La Habana. En noviembre de 2009 la policía irrumpió en el domicilio de Ivonne y la amenazó a ella y al resto de su familia si continuaba su participación en los actos de desobediencia civil. El 11 de abril de 2010 fue detenida y permaneció varios días desaparecida junto con Maritza Castro y Mercedes Fresneda.

Ivonne Malleza también fue arrestada el 17 de abril de 2010 cuando intentaba llegar a la casa de la fallecida Laura Pollán, a un té literario con las . Ese día fue llevada a la unidad de la policía del municipio Cotorro y liberada a las ocho de la noche. El 8 de marzo de 2011 Ivonne fue detenida y ya en la celda, junto a Rosario (Charito) Morales ambas fueron rociadas con gas pimienta.

El 5 de mayo, junto con Charito, cortó el tráfico en una calle de La Habana con una sábana que pedía la para el hijo de esta. El 5 de agosto de 2011 Ivonne sufre otra detención sin haber cometido ningún delito – fue detenida y golpeada para que no pudiera participar en las actividades del aniversario del maleconazo –.

El día 18 de agosto de 2011 fue golpeada y detenida en un ataque efectuado por las turbas, al finalizar el té literario organizado por las Damas de Blanco, cuando estas salieron a protestar por la brutal represión a la que son sometidas sus hermanas en Oriente. En la mañana del día 26 de agosto, Ivonne Mayeza y Rosario Morales protagonizaron una protesta multitudinaria en la Plaza de Cuatro Caminos, por la cual sufrieron días de encierro.

Los grupos opositores cubanos no han realizado, hasta el momento, ninguna actividad de desobediencia civil no violenta a favor de la liberación de los detenidos el 30 de noviembre de 2011.

La violenta respuesta gubernamental contra Malleza y sus acompañantes, contrasta fuertemente con los últimos pronunciamientos del general Raúl Castro, cuando expresó en clara referencia a los indignados de los países de Occidente: "Instamos a esos gobiernos que tanto pregonan sobre democracia, , libertad de prensa, a escuchar sus legítimas demandas, a consultar a sus pueblos las políticas económicas, las medidas de ajuste y a tomar en cuenta la opinión pública sin la brutal represión a que con frecuencia someten a las manifestaciones".

ainimv@yahoo.com

http://primaveradigital.org/primavera/component/content/article/118-represion/3110-ivonne-malleza-en-celda-de-castigo

The Manipulative Dossier / Rosa María Rodríguez Torrado

The Manipulative Dossier / Rosa María Rodríguez TorradoRosa María Rodríguez Torrado, Translator: Adam Cooper

In Cuba we have six television channels, but at 8 p.m. our options narrow, because the national news (the primetime program) is broadcast repeatedly on three of them (channels 4, 6, and 27), we are treated to sports news on channel 2, on channel 21 they show a documentary (the ones during that half hour are generally less interesting), and on channel 15 they rebroadcast (they never show it live) the "friendly" news show from TeleSur. Our satellite newscaster "informs" us how well things work in Cuba in contrast to other countries, mainly capitalist, of the world. He tells us of the abundance of products in the markets, "satisfied consumers" are interviewed, and the magnanimity of our government is sugarcoated daily. So in the face of such "marvels" I am quick as a hare with the remote control, surfing through channels and looking around in the scraps of programming for topics which I expect won't make me nauseous.

There is a on the TeleSur program who wears an eye patch in the old style of buccaneers and pirates. They say he lost that eye in a helicopter during a mission. His image strikes me as somewhat grotesque, because I think that his warlike nature and the blackened eye-socket which highlights it are part of a well-modeled image of the militant journalist committed to a 21st century socialism without manual or program, who bases his raison d'être on the perpetuity of the power of the strongmen and on the fight against the "Empire of the United States". I have to give credit to this man, the anchor of "Dossier", which opens and closes with a catch-phrase, saying that it broadcasts "from our beloved, contaminated, and only (here he raises an index finger) spaceship", referring to Earth. I credit him and his production team, because it seems that they are getting their signal out to various corners of the Milky Way. That feeling leaves me every time he uses that unnecessary sentence to refer to his location. It wouldn't surprise me if on the same program we found another host wearing a surgical mask because he had a decaying smile or was missing his teeth. It would simply be yet another eccentricity.

TeleSur, with its headquarters in Caracas, and which counts on financing from Ecuador, Nicaragua, , and Cuba, among others, is transitioning on its journalistic path toward the "Cuban disinformation style", evidence of the protective and consultative role of the largest of the Antilles in that Latin American media outlet with international distribution. It is an echo discordant with democracy and anachronistic in a particularly fashion to repeat the formulas of this long-lived, mature, and failed sociopolitical and economic experiment, and to adapt them to a project which claims to promote regional integration in societies where, despite the influence of our Antillean archipelago, plurality still survives. What would be fairer with respect to the realities of our brethren to the south is the exercise of objective, impartial, and truthful journalism in which there is no need, as there is in Cuba, for recourse to the "censorship patch" or the "surgical gag" to violate their people's rights and deceive them with disinformation and manipulation.

Translated by: Adam Cooper

December 20 2011

http://translatingcuba.com/?p=13939

Las reformas que no son y el socialismo que se acaba

Las reformas que no son y el socialismo que se acabaLuis Cino Álvarez

Arroyo Naranjo, La Habana (PD) A juzgar por la lentitud chapucera y temerosa de los mandarines verde olivo, estoy seguro de que la llamada "actualización del modelo económico" no conseguirá ni remotamente el progreso económico sin que han alcanzado y con sus reformas proto-capitalistas. Aquí, con tantos corruptos y tanto retranquero del inmovilismo, no tendremos ni lo uno ni lo otro.

Y no me oculto para decir que me alegra mucho que los mandamases no se puedan salir con la suya. No me seduce para nada el capitalismo de timbiriches y el sálvese el que pueda. Allá quien se conforme con las vendutas y los puestos llenos de viandas y verduras para quien pueda pagarlos y los decretos ley con más trampas que beneficios. No me conformo con ninguna otra cosa que no sea la libertad. Aunque tenga que comer soga. O apretármela al cuello, cuando no pueda más.

Que no se lamenten luego los ilusos que se empeñan en creer los cuentos chinos de que las reformas económicas necesariamente dan lugar al advenimiento de las libertades políticas. ¿Nos olvidamos ya de que el estalinismo siguió a la Nueva Política Económica de Lenin (conocida como NEP)?

¿Para qué engañarnos y pretender ver reformas estructurales donde sólo hay trucos de supervivencia e ilusionismo para incautos? Sólo la necesidad más perentoria es la que empuja a los mandantes a cambiar lo poco que cambian. Hacen concesiones que no implican ceder demasiado espacio. Después de todo, los mandarines, sin otro plan estratégico a la vista que aferrarse al poder a como dé lugar, advirtieron bien claro que para nada se trataba de reformas. De ahí que sacaran de la gorra otro de sus eufemismos: la dichosa "actualización".

Sólo a tontos y egoístas de vista corta puede satisfacer la restauración capitalista, sin capital, a paso de tortuga, por el camino más tortuoso y sin derecho a nada, a la que nos arrastran los generales y los tecnócratas. Ni siquiera llegaremos, con timbiriches y todo, al punto en que estábamos en marzo de 1968. Y aquel no fue precisamente un tiempo ideal. Y eso que entonces estaban los subsidios que ahora nos retiran con gesto avaro y regañón.

Ni siquiera la sobreprotección de Papá Estado nos merecíamos. Sólo la vigilancia y las prohibiciones. Ahora, mantienen la primera y aflojan un poco las segundas, a ver si nos acomodamos como se pueda – y como permitan los CUC –, cerramos el pico, dejamos las majaderías, nos reconciliamos con el régimen y le permitimos un aterrizaje suave.

¿Y el socialismo? Ahora lo ves, y luego no. Sólo hay que voltear el cuello y mirar dos veces, por si no lo vuelves a ver más. Si es que acaso hubo socialismo. De cualquier modo, no se echará demasiado de menos, porque siguen las frases del Comandante en la TV y en el periódico Granma y el único partido es el PCC, que hasta parece una sigla soviética. Tanto como la planificación centralizada, de la que todavía hablan en el Politburó, pero para dirigir el mercadito socialista, tan pelado como los agro-mercados estatales. Total, lo que realmente importa es que el socialismo siga en los discursos, para asegurarnos que los logros sociales no se perderán. Resistan, aguanten – nos dicen –, que algo quedará. Y hasta habrá quien se haga ilusiones y aplauda. Como nos convencieron de que el capitalismo es tan malo…

luicino2004@yahoo.com

http://primaveradigital.org/primavera/politica/54-politica/3112-las-reformas-que-no-son-y-el-socialismo-que-se-acaba

Two Virtual Currencies / Fernando Dámaso

Two Virtual Currencies / Fernando DámasoFernando Dámaso, Translator: Unstated

As 2012 begins it seems that the burden of the two currencies will continue on the weary shoulders of Cubans. When, before the Cuban peso was devalued and in a state of coma, and a U.S. dollar strong and active as the trickster deity Eleggua, there were roads everywhere, it was decided to remove the latter from circulation substituting for it the convertible peso (CUC), and no one anticipated the financial chaos this absurd decision would lead to.

Responding to eminently political objectives — that the enemy's money with its ideological burden should not continue to circulate — the new notes, baptized by popular wit as "chavitos" (after ), "carnivalitos," "cuckoos" and so on, as virtual as the Cuban pesos (CUP), some overvalued and others devalued. They are not accepted by any international financial market, nor even by Cubans themselves, who try to maintain their meager savings in dollars or euros, and only change them at banks of currency exchanges when they have no choice.

The existence of two currencies is a reality very difficult to solve, in the context of current political and economic criteria, and they contribute very little to the needed increase in domestic production. The producer, if he receive income in Cuban pesos (CUP) and must satisfy his needs with convertible pesos (CUC), is not stimulated to produce, although some charity is delivered, from time to time in the latter currency. Citizens should receive their salaries, 100% in the same currency in which items must be purchased to meet their needs. As long as this absurdity, the result of voluntarism and improvisation, is not solved, everything else is just talk and good intentions.

To make a decision so disastrous, they consulted with neither God nor the Devil, and here are the harmful results. The blunders fill an endless list, and now they must try to rectify them, but as I pointed out on other occasions, there is a lack of time and credibility, which complicates the task. The authorities do not seem willing to implement it. It is possible the task will remain for those who come after them.

January 9 2012

http://translatingcuba.com/?p=13920

Correcciones tardías

Correcciones tardíasJorge Olivera Castillo

Habana Vieja, La Habana (PD) Los corruptos están en el colimador oficial. El general- Raúl Castro ha dado el visto bueno para una cacería que apenas comienza.

El proceso de detenciones y condenas a prisión a funcionarios políticos, gerentes, directores de empresas, entre otros integrantes de esa gran familia que porta el carnet del partido gobernante como camuflaje para encubrir sus fechorías, va en incremento.

No obstante, es difícil creer que todos los culpables se sentarán en el banquillo de los acusados. Existen niveles y categorías que aportan cierta invisibilidad ante las razias de los policías del Departamento Técnico de Investigaciones (DTI).

No es lo mismo el director de una empresa o comercio local, que alguien dedicado a velar por cualquiera de las exclusivas entidades económicas pertenecientes al Ministerio de las Fuerzas Armadas (FAR), que por cierto, facturan cientos de millones de dólares al año y tienen bajo su control entre el 60 y el 70% de la economía del país.

Es de prever que la mayoría de los castigos afectarán a personajes de poca monta. Los "pejes gordos" caídos en desgracia serán ostensiblemente menos al contabilizar el número total de procesados.

En estos casos el asunto puede que se solucione a golpe de amonestaciones, traslados de puestos de trabajo a cumplir similares responsabilidades o tal vez mediante la imposición del "plan pijama", una suerte de retiro temporal en sus respectivos domicilios, que no invalida todos los privilegios adquiridos durante el ejercicio de un cargo relevante.

Ante un fenómeno que echa por la borda gran parte del sustrato ideológico y político del sistema que proclamaba haber logrado cuotas insuperables de probidad moral y ética, es necesario reevaluar conceptos y decidirse por calificaciones que nada tengan en común con palabras tales como socialismo y revolución.

Precisamente por la cantidad de personas implicadas en estos delitos, son abundantes las razones para anticipar que los escarmientos serán selectivos.

Con independencia de las motivaciones que mueven a miles de cubanos a desfalcar los almacenes del Estado mediante una complicada red de cabecillas y colaboradores, el asunto hay que verlo desde una perspectiva en la cual el futuro de la nación cubana se percibe con adicionales capas de sombras.

Algunos lo definen como un mal hábito, otros prefieren interpretarlo como maniobras de supervivencia, y hay quienes, con más agudeza, se determinan a sacar a la palestra la falta de racionalidad y previsión de un modelo a través del cual no se ha podido articular una sociedad medianamente viable.

Los vientos del igualitarismo y la centralización han traído estas tempestades para las que no existen soluciones rápidas ni duraderas.

El tiempo despejará las incógnitas en torno a este asunto. Cuesta imaginar un resultado alentador frente al indetenible flujo de malversaciones, estafas, cohechos y un sinfín de prácticas delictivas que operan dentro de una institucionalidad de facto.

La sedimentación del relajo a escala nacional pone en entredicho la eficiencia de los excesivos controles que tempranamente identificaron las políticas del grupo que ha tenido el poder desde 1959 hasta hoy.

¿Y qué pensar de la integridad de la numerosa militancia del partido comunista al conocer la fecunda concurrencia de sus asociados en actos de corrupción?

La lógica justifica los vaticinios más sombríos. Valga apuntar que una proporción considerable de infractores se encuentran muy próximos a los que supervisan y llevan a cabo las operaciones de captura. A tan corta distancia, ¿les será posible descubrir la identidad de los encartados? Sobran los motivos para dudarlo.

Las corruptelas llegaron para quedarse. Como siempre habrá piezas para el sacrificio. Conejillos de Indias escogidos al azar para justificar el éxito de una limpieza social que llega tarde y con muchas imperfecciones.

oliverajorge75@yahoo.com

http://primaveradigital.org/primavera/politica/54-politica/3111-correcciones-tardias

Conjectures About 2012 / Miriam Celaya

Conjectures About 2012 / Miriam CelayaMiriam Celaya, Translator: Norma Whiting

A recurring theme among the last days of 2011 and early 2012 by Cubans and foreign individuals interested in the Cuban reality has been about the outlook for the year just begun, given the chronic nature of the national economic crisis, the ongoing measures (reforms) of the General-, with his Galapagos kind of pace, the announced increase in the worldwide recession and the political events that will have an important influence on the situation in the medium term, namely, the presidential elections that will take place in the United States and, fundamentally, those in .

The warning signs that constitute the tip of an iceberg floating adrift erratically became more pronounced in Cuba in 2011: the removal of some subsidies, the end of the monthly lifetime allowance in hard currency (50 CUC) to staff having completed "missions" in other Third World countries, the shut-down of several work centers and other silent layoffs, the reduction in ALBA (Bolivarian Alliance of the Peoples of Our Americas) student programs, especially at the Latin American Medical , increases in prices and other staples, worsening economic living conditions in the poorest sectors of society (the majority), in contrast against increases in the standard of living of a small sector of the new middle class, among others. This, coupled with the general apathy and the growing feeling of helplessness on the part of groups that will not benefit from Raulista measures, is a picture that points to the further deterioration of social situations and the potential increases in crime, among other adverse factors.

One of the strongest contradictions is the slow pace of government reforms, which, so far, has been unable to stop the deterioration of the system, compared to the rapid social impoverishment that is directly reflected in the disappointment, uncertainty, and lack of confidence in the future, especially a future dependent on the power group that controls both the macro and national politics. There don't seem to be many flattering indicators, or reasons for hope. If the welfare of Cuban families hinges on setting up a kiosk or an eatery, on remittances received from relatives abroad –those who have that luxury- or on expectations that hang on the generosity of the government, we might as well start turning out the lights and closing the doors: that is not a future.

On the other hand, none of the new economic "rights" has been matched by social and political rights, as is logical under totalitarian regimes. Cubans have been so thoroughly disenfranchised and have been subjected to such "paternalistic" controls that even we in the opposition factions and independent civil society have sometimes unconsciously wished that of , of association and of the press be "allowed", as if they weren't natural rights inherent to the human condition. What can we expect from others who have let discouragement win!

Nevertheless, 2011 was also witness to a surge in alternative and civic groups and to obvious links between the two. A spontaneous process of modest but visible growth has been taking place within the independent civil society, which could be consolidating gradually. Undoubtedly, though it is a small sector, corresponding to the conditions of the dictatorship, this is the reflection of the will of Cubans with emancipated mentalities, determined not to ask permission to be free, convinced that it is vital to transform reality within ourselves. A few years ago this was unthinkable. Similarly, along with the growth of civic spaces, we can expect strong resistance from the authorities, and an eventual increase in repression.

The fate of one and all in this 2012 will be marked, among other situational factors, by the interests that have already been outlined more clearly, which, in very general terms, are: the olive green elite and all of its caste, by virtue of recycling itself in order to maintain power; the great entrepreneurs, members of that same caste or associated with it, for maintaining an economic monopoly and increasing their private capitals; new small businessmen and owners, for increasing their profits, making use of the meager reforms, and perhaps for fighting for other reforms; the ever-unfortunates, for surviving another year of shortages; we, the disobedient dreamers, for increasing activism in order to promote awareness of democratic changes and for seeking new ways to foster them.

Some readers may think I'm pessimistic, but that is not the case. My greatest optimism consists precisely in viewing reality face-to-face and continuing to wish for changes. Today, the despair of tens of thousands of Cubans is one of the main allies of the regime. However, we must not give up. We might find the opportunity and perform a miracle in the midst of all this dark, murky and imprecise present. Nobody knows how much time we have left, but it is not the time to throw in the towel. Those of us who are alive and want to achieve will not allow fatigue and defeat to win the game.

Translated by Norma Whiting

January 9 2012

http://translatingcuba.com/?p=13947

Marcadas desigualdades

Marcadas desigualdadesJueves, 12 de Enero de 2012 14:46Amarilis C. Rey

Managua, La Habana (PD) Quienes por los días de fin de año visitaron la tienda Plaza Carlos III, en la capital cubana, pudieron apreciar en su segunda planta la reproducción de un Santi Claus de tamaño natural, que da paso al departamento de juguetería.

El muñeco, que sostiene en sus manos un saxofón, se mueve gracioso por contacto durante algunos minutos, a la vez que es rodeado por grandes y chicos que se toman fotos ante lo que resulta una novedad para muchos en Cuba.Sin , una vez dentro de la juguetería, las caras de desconcierto de los adultos y, primero de alegría, luego de tristeza de los pequeños porque no pueden cargar con su fantasía debido al alto precio de los juguetes, contrastan con el colorido del lugar y las frases que se escuchan por los altavoces estimulando la compra por el seis de enero, como el Día de los Niños.

Un pequeño auto deportivo de control remoto, para demostrar sus posibilidades, era manipulado por una empleada. El precio de135 cuc lo hacía inaccesible para la inmensa mayoría de los espectadores que, curiosos, se hacían a un lado para que el juguete cambiara graciosamente su dirección.

Rebajados de precio (era posible percatarse en la tarjeta anunciadora) se podían ver los autos de pedales, que tras la rebaja, costaban más de 300 cuc.

Los muñecos de peluche de diferentes tipos, entre ellos replicas de Micky Mouse, osos y orugas, entre otros, excedían los 20 cuc, mientras que la Pantera Rosa, de tamaño mediano, costaba 127.

Ante toda esta variedad, lo que más que se veía comprar eran los estuches de pequeños autos por un valor algo superior a los 4 cuc, o pequeñas muñecas, también por ese precio. Es decir, más de 100 pesos cubanos al cambio oficial, lo que equivale aproximadamente a la cuarta parte del salario promedio mensual.

"Si yo sé esto ni entro", comentó un señor que sujetaba de la mano a un niño, al parecer su nieto, que lloraba.

Por su parte, las empleadas que trabajaban en las dos cajas registradoras, presentaban problemas para el cobro de los juguetes porque se daba el caso de tener que rectificar algunos de los pecios, lo que generó aglomeración, y alguna que otra discusión entre las personas que trataban de pagar sus compras.

Los juguetes ofertados en las tiendas recaudadoras de divisa generalmente son de importación. Sus prohibitivos precios para la mayoría, obligan a muchos a acudir al mercado artesanal para encontrar un regalo para el pequeño de la casa.Unos niños con juguetes caros, otros con juguetes malos y de poco agraciado diseño, y otros sin ninguno, es la realidad que vive los pequeños cubanos de hoy. Marcadas desigualdades ensombrecen el Día de Reyes, que no ha podido ser borrado de la cultura de nuestra sociedad a pesar de todos los inconvenientes que se enfrentan.

"Cada año es así. El Día de Reyes la gente busca algo que regalarle a su hijo, a su sobrino, a su ahijado. No se conforman con que ese día pase por alto", dijo Carlos, de 40 años y residente de La Habana, a quien le pregunté su opinión al respecto.

En apoyo a estas tradiciones, este seis de enero, muchos cubanos pudieron dar rienda sueltas a sus ilusiones y participaron en un sorteo de seis motocicletas eléctricas que realizó la emisora Radio Martí, asentada en Miami. Según datos ofrecidos por la estación radial, más de tres mil cubanos, de toda la isla, llamaron por teléfono para participar en la rifa. La suerte premió a seis compatriotas.

amarilisrey@yahoo.com

http://primaveradigital.org/primavera/sociedad/sociedad/3115-marcadas-desigualdades

Two Years and A Little Bit of Everything / Rebeca Monzo

Two Years and A Little Bit of Everything / Rebeca MonzoRebeca Monzo, Translating Cuba, Translator: Unstated

It has been two years since I started my . Starting it was not an easy decision to make. Fear – such an innate human characteristic – overcame me. I had to decide if I would write using my real name, or one created by me. As a reflection of my true being, I opted to identify myself.

Initially my blog caused few problems. However, as time passed and I continued to comment on new events, this changed. Some close friends became scared, and distanced themselves. The majority, were the type who are also afraid to display a Christmas tree or holiday lights. Or those who hang lights only on the last day of the year, to welcome "the triumph of the Revolution"and take them down before "Three Kings Day", to avoid misunderstanding. Yet, there are also those that have encouraged me, and become closer friends to demonstrate their support. It is to these friends that I feel a heavy responsibility.

I remember my first post which I had to stick on a friend's blog. I did this because even though I had enough material to get started, I had yet to create my site. It was titled, "Wild, Wild Central Havana". It described the challenges a group of friends and I were ringing in the New Year with, anticipating having to conquer.

Immediately the critiques emerged, both the good and bad. I realized that from this moment, everything I wrote would be under close scrutiny. This did not dissuade me. On the contrary, it filled me with incentive.

With the passing of time, "Through the Eye of a Needle" has continued to win followers, admirers and detractors. To refer to my country, I have started to use the word, "planet", to signify that our land is not comparable to any other, nor is it ruled like any other. What is considered normal in any other part of the world, here has no place. For, whoever else writes without hiding their real identity is also subjected to harsh criticism, and false accusations through the political structure.

Finally, finding balance, I feel I have derived more pleasure than trouble from continuing my blog. I try to write with relative frequency, in spite of our technological limitations and the imposed prohibitions that we must try to negotiateon a daily basis.

I hope to be able to keep counting on the support of you, my readers, taking into account your comments, favorable or otherwise, to improve myself every day and keep bringing these daily snippets that concern me and those that, in some way or other, I am part of.

December 31 2011

http://translatingcuba.com/?p=13954

Para qué sirve el sindicato?

¿Para qué sirve el sindicato?Jueves, 12 de Enero de 2012 15:04Paulino Alfonso Estévez

Lawton, La Habana (PD) Al ver las incontables huelgas en todo el mundo a raíz de los necesarios pero duros ajustes, en las que los sindicatos han jugado un importante papel, me pregunté: ¿Y qué pasa en Castrolandia?

Aquí el sindicato unico se parece cada vez más al Discovery: sólo aconseja cómo resolver la hambruna en Somalia, el en África, la pobreza en Chad o la guerra en el Medio Oriente, sin hacer nada más.

¿Por qué no se pronuncia sobre el estado de pobreza existente en Castrolandia? ¿Por qué los trabajadores cubanos no desfilan con sus demandas, que son muchas? ¿Cuál es en definitiva el papel del sindicato único? ¿Qué trascendencia tiene esta organización?

Como si me leyeran la mente, este martes salió en la última página del periódico Granma, una entrevista realizada por el periodista oficialista Miguel Febles al secretario general del sindicato único, el bueno de Salvador Valdés Mesa, miembro honorario del Politburó.

Confieso que después de leerla, quede más confundido que cuando empecé, por lo que le preguntaré al final de esta misiva a Ud, como dueño de la finca, algunas interrogantes. Por ahora, comenzaré a dar mi criterio en el mismo orden que se publicó la entrevista.

Comenzó el Sr.Febles preguntando por el grado de preparación que han tomado las secciones sindicales con relación a la discusión del plan de producción a acometer en este recién iniciado año 2012.

A esta pregunta, el bueno de Salvador contestó entusiasta que desde el año 2011 se habían tomado todas las precauciones con la ayuda de la Asociación de Economistas y Contadores, ya que y citando sus palabras, Sr. Modesto, "el plan era sagrado".

Así continuó toda la entrevista y dejó claro que el sindicato único en Castrolandia, después de 53 años, se ha convertido en una especie de coreógrafo de bailes quinceañeros para el régimen, sin nada de la influencia que otrora tuviera.

Ante semejante desidia, me asaltaron varias preguntas.

¿Para qué sirve una institución que sólo existe para convocar a los obreros a una reunión donde sólo van a aprobar lo que ya aprobó el Partido?

¿Qué importancia puede representar para un colectivo que la empresa a la que pertenece almacene productos que tiene sin utilizar por más de 20 años?

¿Qué pueden hacer los trabajadores en Castrolandia para demandar a una empresa cliente por no pagar sus deudas, de las que dependen sus salarios?¿Pueden contratar sus "lideres sindicales" abogados que denuncien en foro público a estos deudores y cobrar los adeudos?

¿Cómo y con quién resuelven los trabajadores, la sempiterna falta de herramientas, medios de protección, uniformes, overoles, zapatos y de una alimentación adecuada?

Si en Castrolandia la propiedad es estatal, ¿por qué los administradores no rinden cuentas ante el sindicato de forma tal que no tengan estos infelices que enterarse más tarde por el periódico que su director está por corrupto?

Sinceramente, Sr. Modesto, no se entiende cómo es posible que Ud y su superministro, el rollizo Marino, obsesionados siempre por el ahorro de lo innecesario en la gestión económica, no acaben de jubilar al bueno de Salvador Mesa y disuelven las secciones sindicales para que estos trabajadores se puedan dedicar a tiempo completos a trabajar.

¿Por qué no utilizan todos locales del Sindicato Unico para resolver el acuciante problema de la , de la misma forma que el gordo Marino resolvió 16,000 capacidades hoteleras para el nacional (menos mal) de los organismos? ¿Por qué no venden los muchos vehículos del Sindicato Único al mejor postor para que trabajen como boteros? Estoy seguro que el pueblo se lo agradecerá enormemente.

Creo que en momentos en que por fin Ud rompió la moratoria que su hermano tenia por 26 años sobre las deudas contraídas con casi todo el mundo y además descongeló las ganancias de los actuales bobos, digo, inversionistas, Ud necesita todo lo que pueda producir dinero, no maestros de ceremonias ni de té literarios que es tristemente el papel asignado al sindicato único y sus tristes corifeos en Castrolandia. Apiádese de estos infelices, no se demore.

paulino.alfonso@yahoo.com

http://primaveradigital.org/primavera/economia/51-economia/3120-ipara-que-sirve-el-sindicato-

Cuatro reclusos en huelga de hambre en la cárcel de Boniato

Cuatro reclusos en huelga de hambre en la cárcel de Boniato

Anyer Antonio Blanco Rodríguez denunció que hay cuatro reclusos en huelga de hambre en protesta por la forma en que el régimen de Raúl Castro otorgó los indultos

José Luis Ramos/Radio Martí 12 de enero de 2012

El político Anyer Antonio Blanco Rodríguez, de 24 años salió en el miércoles, después de extinguir totalmente su condena de 6 años de privación de libertad, calificó como una horrible experiencia su estancia en prisión.

Anyer Antonio, que reside en El Cristo, Santiago de Cuba, y se encontraba en la prisión de Boniato, acusado por el delito de salida , denunció que hay cuatro reclusos en huelga de hambre en protesta por la forma en que el régimen de Raúl Castro otorgó los indultos.

Anyer Antonio Blanco Rodríguez dijo que seguirá con su activismo en defensa de los y en la Unión Patriotica de Cuba (UNPACU).

http://www.martinoticias.com/noticias/cuba/137198818.html

Medical Policy, or Political Medicine? / Ernesto Morales Licea

Medical Policy, or Political Medicine? / Ernesto Morales LiceaErnesto Morales Licea, Translating Cuba, Translator: Unstated

A little less than a year ago I lived for two weeks thinking I had cancer in my lymph nodes. In November, 2010, a team of pathologists at the "Carlos Manuel de Cespedes" Provincial in Bayamo signed a yellowish paper, prepared on a typewriter with a number of typing errors, telling me I had a Hodgkin lymphoma of the nodular sclerosis type.

The news was soon running like wildfire in a city of two hundred thousand people where my name, due to -politician confrontations, had gained unfortunate notoriety.

Fifteen days later, another team of pathologists, these belonging to the "Hermanos Ameijeiras" Hospital in Havana, would make my mother let loose a flood of withheld tears,by telling us that opinion was nothing but a monstrous error.

The tests repeated in Havana on my lymph nodes showed an alteration (hyperplasia) which may have been the product of an ancient virus, which did not contain any sign of malignancy.

The diagnostics that would save me from the clutches of chemotherapy came after procedures as tortuous as a bone biopsy of the hip, a medullogram, and another nasal tissue biopsy (only practicable by introducing a kind of fine scissors in my nose to the larynx, and cutting a piece of tissue), from which I suffered for several days.

On returning to my eastern city, with another paper telling me that at age 26 I was not facing any cancer, never let me know what the five pathologist from Bayamo did or did not see when they determined that I had Hodgkin's lymphoma.

That's right: literature searches and dozens of questions to other physicians let me know that these kind of lymphoma cells have a clear structure, well-defined, classical, which make any confusion very difficult.

I will never assert that behind an opinion that destroyed the nerves of my family and my friends, was the dark and powerful hand of the State Security, as several of those close to me asserted, alarmed at the inconceivable error. It is not my specialty to found my opinions on subjective bases, without arguments in hand: that is the specialty of the slanderers.

However, now that after the incredibly sudden death of Laura Pollan some well-known Cuban dissidents (Elizardo Sanchez, Guillermo Fariñas, Jose Daniel Ferrer, among many others) have signed a declaration of refusal to be hospitalized for illness, I find it impossible not to recall my own experience.

The national tragedy reaches such extremes of justified paranoia: when apparatchiks of State intelligence have the power to expel students from the , to decide who can and cannot outside the country, to block a person from purchasing at a supermarket, or entering a public movie theater; when these apparatchiks are present even in the most anodyne and least important institutions of society, why not believe their interests would also prevail in a hospital?

This statement of the Cuban Democratic Alliance, saying that only in case of emergency surgery do they want to be transferred to a "hospital of the regime" (read: all Cuban hospitals), and only if a doctor they trust tells them so, I believe represents one of the most terrible statements that could be known for a long time: not even in the medical system do the disaffected feel they have full rights.

Not even in a quasi-sacred ground such as care, where professionals swear the Hippocratic oath to defend the lives of their patients at all costs, an area that should not ever yield to pressures or influences of any kind, not even there can Cubans who oppose the government can feel safe.

Yoani Sanchez once told me how the emergency medical attention she received at a clinic in Havana, was reported later, in minute detail, by a reporter who aired a television report against her.

Just as I will never know how much was error and how much was intentional in a diagnosis that ripped away a large part of my youth, it's likely we may never know to what extent two deadly viruses entered the body of Laura Pollan naturally, if she was already infected with them, and whether they were really the cause of death of the Lady in White. That's one of the many consequences of the obscurantism with which everything moves at the official level in Cuba.

But we do know a hard truth: the values of a society are too riddled with rot if even the responsibility, the incorruptibility of medical ethics must be distrusted by those who disagree with government policy. With or without reason.

(Originally published in Martí Noticias)

October 20 2011

http://translatingcuba.com/?p=13955

Raúl Castro pide bajar las expectativas sobre las reformas

Raúl Castro pide bajar las expectativas sobre las reformas

El cubano, Raúl Castro, pidió paciencia con el ritmo de sus reformas económicas para evitar errores y llamó a no hacerse 'tantas ilusiones' con la próxima conferencia del Partido Comunista que deberá limitar el tiempo en cargos estatales por primera vez en décadas.

Castro, quien reemplazó en la presidencia de la isla a su enfermo hermano Fidel en 2008, ha emprendido un plan de más de 300 reformas económicas para modernizar el sistema socialista instalado hace medio siglo.

El Partido Comunista de Cuba (PCC) es la fuerza dirigente superior de la Sociedad y el Estado, según estipula la Constitución vigente desde 1976. La conferencia está prevista para el 28 de enero.

'La conferencia (del PCC) ahí va caminando, pero no hay que hacerse tantas ilusiones con la conferencia, ni levantar muchas perspectivas, el congreso es lo definitivo', dijo Castro a periodistas en La Habana, tras despedir al presidente iraní, Mahmud Admadineyad, que visitó la isla por un día.

'Ahora esto es una cuestión interna del partido, irlo perfeccionando que requiere mucha perfección, mucha perfección en todos los sentidos, ajustándolo a los tiempos que vivimos', agregó.

Algunos en Cuba han catalogado de lento el ritmo de las reformas, mientras que otros, entre ellos algunos analistas locales, han dicho que la Conferencia del Partido Comunista prevista para el 28 de enero sería 'la última oportunidad' de los líderes históricos para democratizar la isla.

Muchos cubanos esperan una anunciada reforma migratoria que simplifique los trámites de entrada y salida de la isla, pero Castro dijo a fines de diciembre ante el Parlamento que ese cambio será 'paulatino'.

'PACIENCIA' PARA EVITAR ERRORES:CASTRO

La conferencia sigue al congreso del gobernante Partido Comunista que dio luz verde en abril al plan de reformas, incluyendo la expansión del sector privado, el recorte gradual de más de un millón de empleos estatales y mayor autonomía a las empresas bajo control estatal.

Castro aclaró que el ritmo de las reformas dependerá, por ejemplo, del tiempo que tome transformar las leyes.

'Vamos a nuestro paso, para evitar errores, poco a poco (…) se va cumpliendo, muchas dificultades, muchas transformaciones, cada vez que sacamos una ley o un decreto ley para ir transformando, requiere un estudio de cientos de horas para cambiar todo lo que está escrito', dijo.

'Paciencia, sin apuros para no cometer nuevos errores', añadió.

Autoridades comunistas han dicho a medios locales que organizaciones de base del partido comunista analizaron en los últimos meses un 'documento base' e hicieron modificaciones. Los cambios no han sido revelados.

La limitación del tiempo en los cargos del Gobierno y el Partido a dos períodos de cinco años cada uno anunciado por Castro al cierre del Congreso en abril fue uno de los temas vistos con más entusiasmo dentro y fuera de la isla.

El reemplazo generacional de los líderes ha sido un punto débil en Cuba, que estuvo dirigida por durante casi 49 años.

Raúl Castro reconoció meses atrás que el país no hizo lo suficiente para formar nuevos líderes, ante el desafío de encontrar sustitutos en momentos en que la generación histórica ronda los 80 años.

http://noticias.terra.es/2012/mundo/0112/actualidad/raul-castro-pide-bajar-las-expectativas-sobre-las-reformas.aspx

Google Adsense

Calender

January 2012
M T W T F S S
« Dec   Feb »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
EnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanish

Google Adsense