News and Facts about Cuba

50 años de ‘Tres tristes tigres’, la pelea de un escritor contra los censores

50 años de ‘Tres tristes tigres’, la pelea de un escritor contra los
censores
CARMEN NARANJO
Madrid/EFE

De “obsceno, moralmente objetable y políticamente condenable” tildó la
censura franquista a Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera Infante,
quien consideraba que no había libro “más apolítico” que este del que se
conmemora ahora el 50 aniversario de su publicación.

“Mi vida es la historia de la pelea de un escritor contra los censores”,
aseguraba Cabrera Infante (Gibara, Cuba, 1929-Londres, 2005) en el
prólogo Lo que este libro debe al censor a la primera edición íntegra,
sin censura, de Tres tristes tigres, publicada en en 1990.

Un prólogo inédito en España que sale ahora en una edición conmemorativa
de la editorial Seix Barral con motivo del 50 aniversario de la
publicación de esta obra cumbre de la literatura hispanoamericana, que
encarnó la lingüística.

En este texto, Cabrera Infante explicaba el proceso administrativo que
sufrió su obra por la censura de la época y que postergó su publicación
desde que recibió el Premio Biblioteca Breve en 1964 hasta que vio la
luz, en febrero de 1967.

A la edición conmemorativa acompañan también los expedientes de la
censura que denegaron su publicación en varias ocasiones, cuando su
título era Vista del amanecer en el Trópico, y que posteriormente la
autorizaron, con su nuevo título y aumentada en volumen, sin los
párrafos que por “su pornografía, irreligiosidad, antimilitarismo”
debían, según el censor, ser suprimidos.

Tres tristes tigres o TTT, como aconsejaba Cabrera Infante escribir su
nombre para los que no son capaces de pronunciar el trabalenguas que dio
origen a su título, habla con humor de la noche habanera, insular y
urbana, cuyos héroes son la nostalgia, la literatura, la música y el cine.

Considerado uno de los hitos del “boom” latinoamericano, esta novela
estaba escrita “en cubano” como decía su autor, Premio Cervantes en 1997.

Uno de los expedientes de la censura por los que se prohibió su
publicación, en junio de 1965, aseguraba que el texto tenía “continuas
alusiones y descripciones eróticas que llegan con bastante frecuencia a
lo pornográfico”, así como “pinceladas de la lucha revolucionaria
castrista contra el régimen de Batista”.

Dos características que “por sí solas aconsejarían la denegación de la
edición española”, en opinión del censor, pero que se “confirman con la
personalidad del autor”.

“Guillermo Cabrera Infante es un diplomático cubano acreditado en
Bruselas y cuyo hermano, residente en España, muy introducido en los
medios artísticos madrileños, desarrolla actividades pro-comunistas,
ayudado financieramente por la representación diplomática cubana en
Madrid”, subrayaba el expediente del censor.

A mi querido censor dedicó Cabrera Infante un texto en el que le
recordaba cómo fue el proceso que le obligó a reescribir y cambiar el
título del libro, un “trabajo de Hércules”: “eliminar lo malo y dejar lo
bueno. O al revés. Recuerdo que el libro original (una manera de decir)
se quedó en unas 120 páginas y que el otro tomo tenía al final 450
páginas, por lo que debí escribir unas 300 páginas nuevas. Es decir, era
un libro que era y no era un libro nuevo”.

Un censor que, decía Cabrera Infante, tenía una “magnífica obsesión”:
cambiar tetas por senos. A lo que se unía otra “obsesión censual del
burócrata”, los militares y Dios, en ese orden.

Para su autor, no había un libro más apolítico que TTT, de tal forma que
eso era “lo que lo ha hecho tan político”.

Un libro censurado en una parte del globo y prohibido en otras
simplemente, porque su autor y no el libro está en el “index
prohibitorum authorum”: “Pero mi vida no es mi libro y no deben tomarse
las distintas voces cubanas que lo integran como la mía propia”,
advertía Cabrera Infante, algo que no opinaba su censor.

De él se despidió Cabrera Infante de esta forma: “¡Ah, mi querido
censor! Cuánto me habría gustado conocerlo, usted que es mi hermano, mi
semejante, mi hipócrita lector. Después de todo, los dos hemos escrito
el mismo libro”.

Source: 50 años de ‘Tres tristes tigres’, la pelea de un escritor contra
los censores | El Nuevo Herald –
www.elnuevoherald.com/vivir-mejor/artes-letras/article130519449.html

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us
Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On Google PlusCheck Our Feed
Donate for Servers
We run various sites in defense of human rights and need support to pay for more powerful servers. Thank you.
Cubaverdad on Twitter
Archives